Können wir Menschen im Einklang mit der Natur leben? Is mankind able to live in tune with nature?

 

Wir sagen ja. We say yes.

 

Auch wenn unsere aktuelle  Welt oft anderes widerspiegelt, arbeiten wir daran, jeden Tag diesen Einklang zu finden und wieder aufzubauen. Even our modern world tells us something different, we work everyday to reunite with the tune of nature.

 

Die Natur ist Basis, mit der wir alle leben. Sie ist unser Zuhause für die Zeit, in der wir auf der Erde zu Gast sind. Nature is base we all live with. Nature is our home as long as we are guests on earth.

 

Je besser es uns gelingt, ein gesundes Miteinander zu finden, desto mehr Freude haben wir im Leben und desto mehr Glück empfinden wir - und damit auch unsere schöne Erde. The better we manage to find a healthy together the more joy we have in life and the more luck we feel - and so does our beautiful earth then.

 

 


Portfolio

Unsere Werke wollen das Traditionelle nicht nur mit dem Modernen sondern auch mit der Zukunft verbinden. Our doings want to connect the tradional not only with today but also with tomorrow.

 

Auf der Basis der Weisheit unserer Mitmenschen aus diesen und anderen Zeiten entstehen neue Werke durch das Verbinden von Techniken und Materialien, die unsere Gefühlswelt ansprechen und doch eine praktische Anwendung haben.  The wisdom of the people of today and other times  develops new products via connecting techniques and materials which touch our deep feelings and still havea practical use.

 

Gerne zeigen wir auf Euren Veranstaltungen diese Techniken den Besuchern  - als reine Verführung wie auch mit der Möglichkeit, diese einmal selbst auszuprobieren. We love to show visitors these techniques on your events - and also give the change to try yourself.



Atelier - STUDIO

Im Atelier arbeiten wir mit Lack, Öl, Ölkreide, Bunt- und Zeichenstiften, Kohle sowie Fäden aller Art - am liebsten mit Materialien, die direkt aus der Natur kommen. We work with varnish, Oil, Oil pastel, pencils, carbon and threads of all kind - of course we love the naturals materials mosts :-).

 

Es macht einen Unterschied, ob man Papier, Holz oder Leinwand als Grundlage hat.

Selbst Papier ist nicht Papier. It is different if you use paper, wood or canvas. Even paper is not paper.

 

Genauso verhält es sich mit Garnen und Wollen. Baumwolle, Leinen, Schurwolle / Schafwolle haben völlig verschiedene Qualitäten. Manchmal ist es notwendig, einen chemischen Faden mitlaufen zu lassen, damit eine stärkere Haltbarkeit entsteht. Same with threads and wools. Cotton, linen, sheepwool have different qualities. Sometimes it is necessary to have a chemical thread with it to get a stronger tearproof.

 

Auch die rauhen Garne wie Hanf und Jute verhalten sich nicht gleich. Oft sind sie uneben und produzieren dadurch besondere Bildmuster. Rough yarns like hemp or jute did not behave the same. They are rough and therefore produce special patterns.